Sinds twee weken zijn we weer begonnen met Swahili lessen. Daarvoor hadden we een vrije week. In die week hadden we de kans om te ontspannen en ook wat leuke dingen te doen in de omgeving. Daarover meer in de foto’s hieronder. Maar eerst kort iets over een onderwerp dat tijdens de taalles van Hanneke voorbij kwam.
Familie in Tanzania
Een paar dagen geleden ging het over namen voor familieleden zoals ‘vader’, ‘moeder’, ‘dochter’, ‘zoon’,’oom’, ’tante’, etc. Het was leuk om te horen dat het gebruik van deze woorden zo anders is dan wij gewend zijn in het Nederlands. Een paar voorbeelden:
- In het Swahili heten de zussen van je moeder ‘mama mkubwa’ (grote moeder) of ‘mama mdogo’ (kleine moeder), afhankelijk van de vraag of je tante ouder of jonger is dan je moeder. Dit betekent dus dat ik drie moeders heb, want mijn moeder heeft twee zussen! Voor ooms geldt hetzelfde: ik heb twee vaders want mijn vader heeft één broer.
- De zussen van je vader heten gewoon tante (‘shangazi’) en de broer van je moeder heten oom (‘mjomba’).
- De kinderen van al je moeders en vaders (dus van wie wij in Nederland ooms en tantes noemen) heten allemaal ‘kaka’ en ‘dada’ (broer en zus). Dat betekent dat het aantal broers en zussen dat ik heb niet meer te tellen is!
- De kinderen van je broer (als je een man bent) of de kinderen van je zus (als je een vrouw bent) zijn allemaal je ‘mtoto’ (kind). Dat betekent dat wij samen meer dan 10 kinderen hebben!
- Als je iemand hier vraagt of hij/zij kinderen heeft, zal hij/zij dus ook bijna altijd antwoorden inderdaad kinderen te hebben.
- Dit zijn natuurlijk alleen nog maar de namen. Maar het is ook echt verweven in de cultuur van Tanzania. Ooms zijn verantwoordelijk voor hun neefjes en nichtjes. En in het geval dat de vader van de kinderen overlijdt, neemt de oom de zorg voor de kinderen over.
Tijdens dezelfde les moest Hanneke haar hele familie tekenen en vertellen in het Swahili wie het allemaal waren. Dit was best lastig: ‘Is deze oom nou mijn ‘baba mkubwa’ of mijn ‘mjomba’?’ En: ‘Is dit neefje nou mijn ‘mtoto’ of niet?’ Het was leuk om te ontdekken dat onze Nederlandse woorden voor de Swahili-lerares juist weer ingewikkeld waren. Ze vroeg: ‘Als je het over ‘oom A.’ of ‘oom B.’ hebt, hoe weet je dan welke oom het is: of het een broer is van je vader of je moeder? Dat is toch belangrijk om te weten!’
Leren, leren, leren
Iringa-stad
Omgeving
Op de camping…