(Scroll down for English) Genesis in je eigen taal, is dat nou iets om enthousiast van te worden? Ook als je het boek al heel vaak hebt gelezen in een andere taal die je redelijk goed kent? Een dominee uit de Mara regio was dat in ieder geval wel! Lees hieronder zijn verhaal. Maar eerst…
Auteur: Hanneke en Michiel
Community check
[For English scroll down] In het vertaalproces zijn twee belangrijke momenten dat de mensen van de gemeenschap, voor wie de vertaling bedoeld is, de vertaling kunnen bekijken en hun mening kunnen geven: community check (Swahili: ukaguzi wa jamii) reviewers check (Swahili: ukaguzi wa wahakiki) Een tijdje geleden hebben we iets verteld over de zogenaamde reviewers…
Verhuizen en rivieren oversteken
30 juli 2015 – For English: scroll down De afgelopen maanden gebeurt er veel voor ons, zowel op het werk als in ons dagelijks leven. We hebben een nieuw huis gevonden, een huis waar we waarschijnlijk voorlopig niet meer uit hoeven. Ook zijn we afgelopen maand een week naar Dar es Salaam geweest voor de…
Uitdagingen
[For English scroll down] Het lijkt misschien zo simpel: je vertaalt met elkaar een Bijbelboek, je laat het drukken, en je gaat het verkopen, en binnen de kortste keren is een herdruk nodig, omdat het boek zo goed verkoopt… Toch is de praktijk weerbarstiger dan dat. Het lijkt ons goed om iets van de uitdagingen…
God is trouw en trouw
‘Belijden we onze zonden, dan zal hij, die trouw en rechtvaardig is, ons onze zonden vergeven en ons reinigen van alle kwaad.’ (NBV) Dat schrijft Johannes in zijn eerste brief (1:9). Een geweldige tekst om te vertalen. Maar wat doe je als de woorden ‘trouw’ en ‘rechtvaardig’ in de Kabwa-taal hetzelfde betekenen, met andere woorden,…
Foto’s
Tijd voor foto’s. Enoy the photo’s below, with English captions! Vorige week kregen we bezoek van een collega uit Dar, met wie we samen de taalschool hebben gedaan. En op de alfabetiseringsafdeling waren Hanneke en haar collega‘s vooral heel druk met het printen, vouwen, snijden en nieten van boekjes. Het laatste werk in Genesis…
Netelige vertaalproblemen, levendige discussies en veel workshops
[28.2.2014 – for English scroll down] Soms schrik je ervan hoe diep de gedachte hier bij mensen gaat dat hun moedertaal minderwaardig is. Dat gebeurde ook weer tijdens twee workshops – gegeven door Hanneke en haar collega’s van alfabetisering – in het Ikoma-gebied. Mensen moeten soms zelfs worden overtuigd dat het geen zonde is om…
De stad uit
[20.1.2015 – For English scroll down] Het nieuwe jaar is net begonnen. De kerstvakantie en de eerste weken op het kantoor zitten er weer op. Een mooi moment om wat uitgebreider stil te staan bij iets was we in de kerstvakantie deden: een bezoek aan een van onze Tanzaniaanse collega’s. Op het kantoor wordt gewerkt…
In Musoma
[11 december 2014; for English scroll down] Achter ons ligt een tijd van veel reizen en veel meemaken. We zijn veilig aangekomen in Musoma en leren langzaam maar zeker over het leven en werken hier. Afscheid nemen met een speech en kampvuur in Iringa Reizen naar Dar Winkelen en herpakken in Dar en reizen naar…
Lofrede op de mango (en andere wetenswaardigheden)
[10 november 2014 – For English scroll down] We zouden deze keer kunnen schrijven over ons avontuur op het postkantoor, dat we beleefden toen we een pakketje naar Nederland wilden sturen. Een dag op het postkantoor Regelmatig vallen we nog in de valkuil dat we hier net zo snel en efficiënt te werk willen gaan…