(Als) door een hond gebeten

Ik kan m’n ei niet kwijt. Voor een mens is dat vervelend, maar voor een kip ook. Dat werd wel duidelijk in de afgelopen weken, omdat een van onze kippen is begonnen met leggen. Dat gaat gepaard met een hoop gekakel en in onze ogen geklaag, maar ja, het is ook niet eenvoudig een mooie plek te vinden voor dat kwetsbare eitje.

Minder leuk was het dat we ook beter begrijpen wat het betekent om te reageren als door een hond gebeten. Dat deed ik namelijk, letterlijk.

We waren net klaar om naar het vliegveld te gaan, vanuit Dar es Salaam, op weg terug naar Musoma, toen de hond van de mensen bij wie we logeerden besloot in m’n hand te bijten. Gelukkig waren we in Dar es Salaam, dus was het makkelijk naar een kliniek te gaan en de juiste behandeling te krijgen!

Oriëntatie
We zijn net weer terug uit Dar es Salaam. Daar waren we in verband met de oriëntatie (waarover we in het vorige stukje kort schreven). Het waren mooie, en vooral voor Hanneke, ook drukke weken, omdat zij een grote rol had in de organisatie.

Wat we niet zullen missen in Musoma is het drukke verkeer en het zweterige weer. Wat we wel zullen missen is het strand en de zee. En kahawa café, een plek waar je lekkere koffie en broodjes kunt krijgen!

Eten aan de straat.

Eten aan huis. Hoe maak je groente en fruit eigenlijk schoon als er geen schoon water uit de kraan komt… En hoe heet boerenkool eigenlijk in Swahili?

Het (nieuwe) kantoor in Dar es Salaam. Deed mij denken aan dubbelvla.

De Indische Oceaan, warmer dan de Noordzee bij Monster, of waar dan ook.

Welkomstdiner (foto: MW)

Leren, leren, leren, waarom moet dat allemaal (Bassie) (foto: MW).

Nieuwe ogen
Een van de leuke dingen van de oriëntatie was om dingen weer eens een beetje met nieuwe ogen te bekijken. De meeste dingen hier worden na verloop van tijd gewoon, want het is je thuis. Maar door het optrekken met nieuwe mensen, vallen dingen je weer opnieuw op.

Gekke namen
Zo zijn er hier veel bedrijfjes die grappige namen hebben. Niet het voorspelbare ‘Louter en Zn.’ Nee, namen kunnen – zo lijkt het – volkomen uit de lucht gegrepen zijn. Maar dat maakt ze dan wel leuk. En misschien ook wel slim, want ze vallen mensen op. Nou ja, in ieder geval ons dan.

Zoek je een kinderdagverblijf voor je kinderen? Kies voor Johannes de Doper kinderdagverblijf, dan weet je zeker dat het goed zit! Voor brood kan je naar Beta Bakkerij, zeker niet je tweede keus. En wil je doorstuderen, ga dan naar The Wonderful Training Centrum.

Andere opvallende dingen:

  • Het verkeer is erg druk (in Dar es Salaam), en nogal chaotisch.
  • De stroom valt wel eens uit, en water moet je filteren om het te kunnen drinken.
  • Op de weg rijd je links.
  • In het verkeer rijden heel veel bussen en bajaji’s (zie foto hieronder).
  • Heel veel auto’s die hier rijden komen uit Japan.
  • Er is veel mooi handwerk te koop van hout, stof, riet, etc.
  • Mmm, je moet hier vaak vragen naar informatie, in plaats van dat je de informatie ergens kunt vinden.
  • Mensen groeten en belangstelling en respect tonen door de juiste groeten te gebruiken is belangrijk.
  • Oud(er) zijn is niet iets om weg te moffelen of te verbergen, maar is een reden gerespecteerd te worden. 

Elke morgen stond er een Engels en een Swahili lied op het programma. Dit is de dag die de Heer ons geeft, wees blij! (foto: EM)

Bajaji’s (foto: EM).

Hoeveel broden hebben jullie bij je? Geen airbag nodig, zei iemand (foto: KC).

Markt (foto: EM).

Het zijn niet de woorden van Wycliffe, maar de woorden van de Heilige Geest
Eind 2016, vlak voor ons verlof, was er een worskhop waarin allerlei kerkleiders uit het Kabwa-gebied oefenden met het gebruiken van een audio-Bijbel en het leiden van Bijbelstudiegroepen. Want inmiddels is er al een mooie collectie van Bijbelboeken opgenomen in de Kabwa-taal (o.a. Genesis, Jona, Handelingen, Efeze, 1-2 Timoteüs).

Pas geleden was er een ‘terugkomdag’. Het was vooral een kans voor de kerkleiders om hun ervaringen te delen. Hoe liepen de Bijbelstudiegroepen die deze audio-Bijbel gebruiken?

Het is geweldig om te zien hoe goed opnames van de Bijbel bij de lokale cultuur aansluiten. Meer dan boeken, want mensen zijn gewend om te luisteren, veel meer dan te lezen. Als iemand het apparaatje aanzet, trekt dat al snel de buren of mensen die langslopen. En zo bleken al veel mensen iets van het Evangelie gehoord te hebben die er anders niet mee in aanraking zouden komen!

Voor mij persoonlijk was het hoogtepunt wat één van de deelnemers zei:

Als we deze audio-Bijbel gebruiken, dan is het belangrijk te beseffen dat het de woorden van de Heilige Geest zijn, en niet zomaar woorden van Wycliffe. Dus begin met gebed. En aan het eind van de Bijbelstudie, bid weer. En dan kan je erop vertrouwen dat de Heilige Geest zijn werk doet!

Een van de luistergroepen tijdens de workshop (foto: Bart Sikkema).

Bezoek
In november hadden we bezoek uit Nederland, en wel van Bart Sikkema. Hij is, in zijn eigen woorden ‘verhalenverteller en fotograaf’. Hij was hier in Tanzania om te zien hoe het Bijbelvertaalwerk gaat en het leven is. Met alle foto’s en verhalen die hij heeft verzameld, gaat hij nu in Nederland het land door. En dit doet hij allemaal vrijwilig!

We delen graag enkele van zijn foto’s hieronder.

En heb je onze presentaties tijdens ons verlof gemist? Dan is dit een uitgelezen kans. Neem contact op met Bart. Zijn emailadres is bij ons bekend. Hij staat te popelen om in kerken, bij Bijbelstudiegroepen, verenigingen, of gewoon bij mensen thuis te vertellen over het werk in Musoma!

Doopdienst in onze kerk, niet zuinig met water!

Het Nieuwe Testament wordt niet alleen vertaald door elke dag spannende dingen te doen. Het betekent vooral heel veel dagen hard werken, studeren, discussiëren, en meer. Maar ja, dat is natuurlijk eigenlijk wel spannend!

Uitzicht op het Victoriameer vanuit onze tuin. De lichten zijn alle vissersbootjes die ’s avonds het meer op gaan.

Uitzicht vanaf het Matvilla-schiereiland in Musoma.

Het cocacoladepot.

Dank- en gebedspunten:

  • Dank voor de mooie oriëntatie en de soepele reis heen en weer.
  • Dank voor de goede behandeling van de hondenbeet.
  • Dank voor de voortgang van het Kabwa-vertaalteam. Bid voor de mensen die de audio-Bijbel gebruiken.
  • Voor verschillende mensen van buiten Tanzania is het tijd om terug te gaan naar hun eigen land. Bid voor hen. Bid ook voor de ‘achterblijvers’, omdat het altijd jammer is als je afscheid moet nemen.
  • Bid voor de families die deelnamen aan de oriëntatie. Op dit moment zijn ze begonnen Swahili te leren. Bid voor motivatie, uithoudingsvermogen en plezier. 

Orientation
In January we were in Dar es Salaam, to help with organizing the orientation for new people who come to Tanzania to serve with Wycliffe. We had very enjoyable weeks! It was fun to meet new people and see what strikes them as new and different in Tanzania, as we ourselves sometimes start to lose sight of that after having lived here for a couple of years.

People like to give their businesses funny names here. So not the descriptive and somewhat boring names we are used to, like ‘Smith and Sons’ (no offense meant). No! Do you want to study more, apply for a place at The Wonderful Training Centre. Looking for a pre-school for your children, well, there’s the John the Baptist day nursery! Need some bread, why not go to Beta Bakery?

Some other things that stood out:

  • the traffic in Dar, which is busy and chaotic;
  • most cars come from Japan;
  • water needs to be filtered before our sensitive stomachs can handle it;
  • you often find yourself having to ask for information, instead of finding the information written down somewhere;
  • greeting people with the right greetings to show respect and relationship is very important;
  • being old(er) is not something to hide, it rather is a reason for people to respect you.

Not the words of Wycliffe, but the words of the Holy Spirit
Many church leaders from the Kabwa language area, were involved in a ‘listening workshop’ at the end of 2016, learning how to use Kabwa Bible recordings in Bible study groups.

A while ago there was a short follow-up workshop, in which participants had the opportunity to share their experience about the new Bible study groups and the influence of the Bible recordings.

A common element in the stories they told was how the Bible recordings helped people, especially children and older adults, to understand the Bible (as they often don’t yet understand Swahili well). Several people mentioned how listening to the Kabwa Bible recordings at home with their family attracted neighbors, who were curious to know what they heard the family listening to.

The highlight of the workshop for me was what one of the participants said:

We should believe that, when we start to use these Bible recordings, it is not the words of Wycliffe that we are going to listen to – it is the words of the Holy Spirit! So before you switch on the player, pray! And after having listened to a chapter, pray! And then you can trust that the Holy Spirit will work.

Points of praise and prayer:

  • Praise God for the orientation weeks in Dar, and the smooth journey there and back.
  • For several people who are serving with us from outside Tanzania, the time has come to return to their home country. Pray for them. Pray also for us who will miss them!
  • Pray for the families that just arrived in Tanzania and joined in the orientation weeks. Pray for energy and encouragement while they are learning Swahili.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *