Ga naar de inhoud

Weblog Hanneke en Michiel Louter

'…wij allen horen hen in onze eigen taal spreken over Gods grote daden.'

Menu
  • Werk in Tanzania en Oeganda
  • Over Wycliffe
  • Steun ons
  • Contact
Menu

Werkbespreking

Gepubliceerd op 4 juni 20134 juni 2013 door Hanneke en Michiel

4 juni 2013 – Hier weer even een bericht vanuit Musoma, Tanzania. Het gaat hier heel goed. We krijgen een hause aan info over ons heen die ons veel verder brengt in onze kennis van hoe ons werk eruit gaat zien. Maandag (gisteren) kwamen we voor het eerst op het kantoor en heeft André Kamphuis ons voorgesteld aan alle mensen daar. Tanzanianen houden van elkaar uitgebreid begroeten, dus hier waren we niet zomaar mee klaar. Verder hebben we die dag nog wat uitleg gekregen over het vertaalproces. ’s Avonds hebben we met een groep zendelingen gegeten. De zaterdag en zondag daarvoor hadden we ook al veel westerlingen van het kantoor ontmoet bij het spelen van frisbee en voetbal, dus we hebben het gevoel dat we alle mensen hier al aardig kennen.
Vandaag weer op het kantoor. We hebben gekeken bij wat teams terwijl ze bezig waren met hun werk. Verder hebben we met iemand gepraat over het alfabetiseringswerk in Musoma. Dus vor Hanneke is meer duidelijk geworden wat voor taken zij allemaal krijgt/kan krijgen. Daarna hebben we doorgepraat met André over mijn rol. Er is op korte termijn behoefte aan een translation advisor. We hebben met elkaar gesproken over de vraag of deze rol bij mij zou passen en welke consequenties dat met zich mee zou brengen (bijvoorbeeld ook op het gebied van de opleiding die ik daarvoor nog moet volgen). Wordt vervolgd!
PS: Morgenochtend 5 uur vertrekken we voor een dag met de Kamphuizen naar de Serengeti!

Geef een reactie Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

Wij zijn Hanneke en Michiel Louter. Wij wonen in Oeganda, en werken sinds 2014 namens Wycliffe Bijbelvertalers in Tanzania en Oeganda. Iedereen een Bijbel in de taal van z'n hart. Dat is waar Wycliffe zich voor inzet. En daar helpen we graag aan mee. Want wat is er mooier dan te zien hoe blij mensen zijn met de woorden van God…in hun eigen taal!?

Doneer nu
Naar onze SponsorKliks pagina

Laatste bericht

  • Het vierde criterium van een goede vertaling: acceptabiliteit27 december 2024
© 2025 Weblog Hanneke en Michiel Louter | Aangedreven door Superbs Persoonlijk blog thema