Verhuizen en rivieren oversteken

30 juli 2015 – For English: scroll down

De afgelopen maanden gebeurt er veel voor ons, zowel op het werk als in ons dagelijks leven. We hebben een nieuw huis gevonden, een huis waar we waarschijnlijk voorlopig niet meer uit hoeven. Ook zijn we afgelopen maand een week naar Dar es Salaam geweest voor de jaarlijkse retreat voor alle Wycliffe-medewerkers van Uganda en Tanzania. Hanneke is samen met haar collega’s weer op verschillende reizen geweest om workshops te geven. Tussendoor kwam onze broer Koen ook nog even op bezoek. En als je meer wilt weten over het Tanzaniaanse CBR… Kortom: scroll en lees!

Huisje, boompje, beestje(s)
Voor het eerst sinds lang hebben we een huis waarvan we hopen er voorlopig te kunnen blijven. De afgelopen jaren zijn we meerdere keren verhuisd en het voelt voor ons als een enorme zegen om nu eens echt de koffers te kunnen uitpakken. De afgelopen weken zijn we druk geweest met inpakken, schoonmaken en zoeken naar meubels en andere benodigdheden. Maar het is het allemaal waard: we hebben een prachtig huis gekregen. Eigenlijk heeft het huis alles waar we erg op hoopten en het is voor ons een groot cadeau van God. Want Hij is degene die steeds weer voor ons zorgt. Dat merken we nu weer extra.
En ja, bij het huis horen ook een boom (meerdere zelfs in de grote tuin die erbij hoort) en wat beestjes. We hebben een hond (Foyle), 2 katten (Milner en Brookie) en een haan (Andrew). Lezer begrijp dit goed, de namen zijn thematisch…

De afgelopen jaren zijn we meerdere keren verhuisd en het voelt voor ons als een enorme zegen om nu eens echt de koffers te kunnen uitpakken.

Ons nieuwe huis met veranda!

Ons nieuwe huis met veranda!

De keukenkastjes inruimen

De keukenkastjes inruimen

Huize Louter: Welkom!

Huize Louter: Welkom!

Hond Foyle

Hond Foyle

Retreat
Eind juli kwamen in Dar es Salaam ongeveer 160 mensen bij elkaar voor de jaarlijkste retreat van SIL UTB (Uganda-Tanzania Branch). SIL is de organisatie waarvoor wij hier in Tanzania werken. Het komt er op neer dat bijna alle Wycliffe-zendelingen van Uganda en Tanzania verzameld waren voor een week van ontmoeting.
Hierdoor hadden we de kans om oude bekenden terug te zien (bijvoorbeeld mensen die we op de taalschool of eerder in Dar es Salaam hadden ontmoet) en kennis te maken met veel andere collega’s. Met een aantal van deze collega’s uit andere projecten hadden we al wel eens contact gehad, maar het is erg leuk en goed om elkaar dan ook eens in levende lijve te zien. Ook was er veel tijd voor samen zingen, bidden en het luisteren naar overdenkingen over Ezichiel, gehouden door een Ierse spreker.
Naast al deze dingen hebben we erg genoten van uurtjes in en naast het zwembad, dingen die in Musoma niet op het menu staan, de tennisbaan, het sportveld en het uitzicht op de Indische Oceaan. Deze week heeft ons op meerdere vlakken nieuwe energie gegeven om weer aan het werk te gaan!

Met een grote groep uit Musoma wachten op het vliegveld.

Met een grote groep uit Musoma wachten op het vliegveld.

Samen zingen

Samen zingen

Ons uitzicht vanuit onze kamer: de Indische Oceaan!

Ons uitzicht vanuit onze kamer: de Indische Oceaan!

Voor een groot aantal van hen was het de eerste keer dat ze uit de Bijbel lezen in hun eigen taal.

Het goede nieuws van Jezus’ geboorte
Half juni ging Hanneke met haar collega’s op reis naar Mugumu om een workshop te geven aan de leesgroep van de Ikoma-mensen. In januari hadden ze al een leesworkshop gegeven. Deze keer kwamen ze terug om meer les te geven over het schrijven van Ikoma. In vijf dagen tijd leerden de deelnemers de spellingregels van Ikoma toe te passen. Hierdoor kunnen ze nu verhalen schrijven in hun eigen taal!
Tijdens de workshop was er ook tijd om het lezen weer een beetje op te frissen. Om hier wat verder mee te oefenen liet Hanneke de deelnemers Lukas 1:26-38 in kleine groepjes lezen. Voor een groot aantal van hen was het de eerste keer dat ze uit de Bijbel lezen in hun eigen taal. Na afloop bespraken ze aan de hand van een aantal vragen het gelezen Bijbelstuk. Wat een enthousiasme! Verschillende mensen getuigden wat een groot wonder het is dat God echt zijn eigen Zoon naar de wereld stuurde en dat Jezus geboren werd, als een mens. Wat een goed nieuws, en dan ook nog eens in hun eigen taal!

De Kabwa-vertalers en Michiel checken samen  1 Johannes.

De Kabwa-vertalers en Michiel checken samen
1 Johannes.

Deze vrouw leest Lukas voor het eerst in Ikoma.

Deze vrouw leest Lukas voor het eerst in Ikoma.

De deelnemers van de schrijfworkshop.

De deelnemers van de schrijfworkshop.

Deelnemers van de workshop presenteren hun zelfgeschreven verhalen met bijbehorende tekeningen.

Deelnemers van de workshop presenteren hun zelfgeschreven verhalen met bijbehorende tekeningen.

Bezoek
Tussen al deze bedrijven door kregen we ook nog bezoek van onze broer Koen. Hij woont en werkt in Khartoum (Sudan) en kon op doorreis naar Nairobi een week bij ons blijven. Voor ons erg leuk om aan hem onze woon- en werkplek te kunnen laten zien en om hem voor te stellen aan onze collega’s hier. En leuk om na een jaar in Tanzania te hebben gewoond weer wat tijd met een familielid te kunnen doorbrengen!

Juich niet voor je de rivier overgestoken bent
In de afgelopen maanden hebben we menig tochtje gemaakt naar politiebureau en andere instanties. Gelukkig niet om een misdrijf, maar om een Tanzaniaans rijbewijs te bemachtigen. Mocht je je afvragen wat de kledingcode is voor iemand die naar het politiebureau komt om zijn rijvaardigheid diepgravend te laten testen: kom niet in korte broek en op slippers. Zo kun je geen auto besturen is de opvatting, en op het gebied van de slippers zit daar wel misschien wel wat in.

Gelukkig waren wij natuurlijk onberispelijk gekleed, en zag de politieambtenaar terecht buitengewoon goede bestuurders in ons.

Toen we deze horde genomen hadden, begon de euforie bij ons toe te slaan. In ene moeite door naar de Tanzaniaanse variant van het CBR, factuur ophalen, naar de bank om te betalen, en dan morgen terug voor het felbegeerde pasje!

Maar, zo zei ik tegen een Tanzaniaanse collega die ons in deze administratieve achtbaan bijstond: je moet de huid niet verkopen voor je de beer geschoten hebt. Hij beaamde lachend: ‘Inderdaad, want je weet nooit wat er nu nog kan gebeuren. En dus zeggen wij in Tanzania ook: “Juich niet voor je de rivier overgestoken bent.” Er kan namelijk altijd nog een krokodil zitten die je niet gezien hebt.

’Toen we deze horde genomen hadden, begon de euforie bij ons toe te slaan.

Bid- en dankpunten

* Dank voor de getuigenissen van de deelnemers van de Ikoma-workshop over het wonder van de geboorte van Jezus.
* Bid voor alle medewerkers van de Mara-cluster en hun gezinnnen. Bid voor gezondheid om ons werk te kunnen doen en voor een goede onderlinge samenwerking.
* We zijn dankbaar voor een nieuw huis. God geeft steeds weer wat we nodig hebben en nog veel meer!
* Bid om energie en gezondheid voor de komende tijd om ons huis verder in te richten. Er is een aantal reperaties nodig en we zijn nog bezig met het kopen van meubels en andere spullen.
* Dank voor de retreat. We hebben er erg van genoten en kunnen weer met nieuwe energie aan de slag.

Victoriameer

The last few weeks have been busy weeks for us. A lot of things happened, at the office but also outside of work.

New house
We are very thankful because last week we have moved to a new house. In the last few years we have moved a lot, but in this house we can hopefully stay for a longer time. The house is very nice and we also have a big garden and a veranda. To make it even more ‘home’ we are now owners of quite some animals: Foyle (dog), Milner & Brookie (cats) and Andrew (rooster). Is there anyone who recognizes these names?

Retreat
Half July we gathered with many other Wycliffe-workers from different projects in Uganda and Tanzania for our annual retreat in Dar es Salaam. This meant meeting a lot of new people, seeing people whom we know from language school, singing and praying together, eating things we never get to eat in Musoma, swimming in the pool and ocean and many other nice things. We have enjoyed it very much and gained new energy to continue our work.


Good news: Jesus is born!

During a workshop the participants read Luke 1:26-38 in the Ikoma-language. For many of them it was the first time to read the Bible in their own language. Afterwards, Hanneke led a discussion about the passage they had read. Many participants gave a witness about the great news of the birth of Jesus. It is very good news, and this news has even more impact in your own language!

Visitor
In between all these things, our brother Koen came to visit us for a week. He lives and works in Khartoum (Sudan) and was on his way to Nairobi for a conference. He was able to see our daily work and life here in Musoma. We really enjoyed spending some time with each other.